مشكلة أخرى هي

مشكلة أخرى هي أن في العربية لفظة "مثقف" و "ثقافة" يأتون من جذر واحد،

مع العلم بأن "ثقافة" لها دلالة أخرى و هي مجموع عادات و تقاليد و لغة و معتقدات مجموعة من الناس.

لكن الفرق بين intellectual و culture واضح و لا يدعو إل مثل هذا الخلل

لذلك نجد أن استعمال مفكر للدلالة على intellectual شائع.

من ناحية أخرى يمكنني أن أتخيل أن الفرق بين مثقف و مفكر هو فرق بين مطلع على الثقافة و الفكر و آخر منتج لها، أم أن هذا الفرق هو تحميل زائد من عندي؟

لاحظ مثلا أن إدوارد سعيد مفكر.

لاحظ أيضا أن كلمة مثل "فيلسوف" لم تعد تستعمل و لا تطلق على الأحياء، إلا في حالات نادرة، مثلها مثل "قديس" -هناك قديسون أحياء - ربما لأن الفلسلفات ما بعد الحداثية كلها ضد-الفلسفة و يأتي بها أشخاص يمكن أن يعتبروا في السياقات العادية حمقى :)

حتى زكي نجيب محمود نجد من يرفض تسميته بالفيلسوف لأنه لم يأت بفلسفة جديدة مع أن المعنى الأصلي لفيلسوف هو مجرد شخص "محب للمعرفة".

Reply

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • You may link to images on this site using a special syntax
  • WikiText is converted to HTML (supported WikiText formatting will show in the long tip format).
  • You may write mixed Arabic and English freely, line direction will be computed automaticaly

More information about formatting options

Captcha
This question is used to make sure you are a human visitor and to prevent spam submissions.